lunes, 12 de noviembre de 2012

2º Con las bombas que tiran: Contestación al amigo Faustino Núñez





 Estimado Faustino, te contesto aquí, mejor que abajo por la extensión de la respuesta y porque estimo que el asunto lo merece.

 Faustino Núñez 12 de noviembre de 2012 13:25

'Como dices no es concluyente, aunque el título llama la atención. Entiendo que Alcalá Galiano se refiere a 'la variante tonta' improvisada por Navarro, y no a la de las' toquillas'. En un librito sobre el flamenco en el doce que tienes se presta atención a Navarro. Veo que a ti no te atrae esa línea de investigación. Aunque bueno la pregunta sigue en el aire: ¿Dónde está la letra de los 'tirabuzones' en 1812? Un abrazo y gracias por el blog'
  
Hola amigo Faustino. El texto que he subido se realizó el 5 de abril del 2011 (tal como aparece en el PDF) y como tal lo he subido, sin añadir una sola coma de más. El mismo se realizó por encargo de una compañera antropóloga de la Junta de Andalucía (Belén), la cual tuvo a bien en incluirlo en un catálogo de bienes inmateriales relativos al Doce. Tu libro "Cádiz y lo flamenco. En torno a 1812" me lo dedicaste el día 16/6/12, cuando ya estaba escrito e incluido en el catálogo de bienes inmateriales. Te digo esto, porque leído tu mensaje y consultado tu estupendo libro, he observado que coincidimos en muchos aspectos, como no podía ser de otra forma, toda vez que somos 'mariscadores' de un mismo mar  y obviamente con resultados similares. Te prometo que no recordaba tu inclusión de dicho asunto en tu libro. De haberlo recordado, te hubiera citado, porque para mi es todo un honor ser primero -amigo tuyo- y después compañero de fatigas 'hemorotequiles'.

Aclarado esto, paso a comentar tu entrada:

1º.- Alcalá Galiano, en mi opinión se refiere a ambas letras Faustino. "Pero como por fuerza ha de ver el lector, esto no tenía sentido (refiriéndose a letra de las toquillas), como lo de los tirabuzones". Ambas, -parece indicar- fueron cantadas por un actor cómico (el citado como Navarro), tal como recoge El Conciso del día 14. Es más, según la redacción parece que se cantó muchas más, acopiándose en el citado periódico solo unas cuantas.

2º.- Alcalá Galiano, testigo presencial de la guerra, yerra cuando dice que se cantó en el Teatro, cuando este se inaugura días después, más concretamente el día 26.

3º.- En ningún momento Alcalá Galiano, desautoriza a Adolfo de Castro, pues en el texto citado alega lo siguiente "'El Sr. De Castro (que no vivía entonces) ignora que esta variante tonta fue una copla improvisada y cantada en el en teatro por un actor llamado Navarro..." . Aquí sí que se refiere a la letra de las 'toquillas', pero es que Adolfo de Castro no historiaba la copla en 1812, sino antes; concretamente desde el 1 de diciembre de 1.810.

4º.- Dije que mi estudio no era concluyente, porque a la vista del dato que aportas referente a la Ópera cómica en dos actos y en verso (a.i.)  escrita por José Sánchez Albarrán y música de D. Mariano Soriano Fuertes, estrenada por primera vez en el teatro de San Fernando de Sevilla en mayo de 1850, RECOGES LA PRIMERÍSIMA ALUSIÓN a dicha letra, de la cual no existe rastro escrito alguno en 1812. De haber tenido tu texto delante, te aseguro que lo hubiera añadido también, tal como voy a proceder ahora, publicando este comentario en el blog. Para que veas que sí que me atraen 'otras líneas investigadoras', y que por desconocimiento no incluí en mi estudio.





Concluyendo, que es gerundio, quiere ello decir que, o bien se cantó en la plaza del Balón (inclusive antes, en 1810)  y no se recogió en El Conciso, -cosa que dudo y mucho más viniendo la información por parte del Sr. Adolfo de Castro-, o bien, fue una composición de los autores de la ópera cómica citada. Todo puede ser, amigo Faustino. Lo cierto es que solo hay un año de diferencia entre la ópera cómica y el primer texto de Adolfo de Castro.

Por consiguiente, la letra de los tirabuzones, ya hemos comprobado que no se  recogió en texto alguno del Doce. Ahora bien, el cantaor Chiclanita (todo un sabio en materia de cantes antiguos, del cual subiré un texto que publiqué en el 2005) se la traspasó a Pericón, en su famosa Romera del Baluarte........ Al flamenco sí que llegó y mucho antes que la cantara Juanita Reina.

Un amigo, servidor de Vd.

NOTA: Si algún lector quiere intervenir y aportar nuevos datos, para mi y seguramente para Faustino, será todo un placer, llegar al 'meollo' de la cuestión.

7 comentarios :

  1. Ambos, de momento, la versión de los 'tirabuzones' la recoge el barón Charles Dembowski en "Dos años en España y Portugal durante la guerra civil: 1838-1840", (París, 1841), donde describe sus impresiones de España, agitada entonces por la primera guerra carlista. En concreto, en un texto fechado en Málaga el 22 de octubre de 1838.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Que bueno Alberto. Entonces la balanza se inclina a favor de Adolfo de Castro y no de Sánchez Albarrán. Ya son varios los autores que citan esa letra como cierta. Supongo que hay muchas letras que llegaron a ser populares y no se 'inmortalizaron' en papel a la fecha de su invención.

    Un abrazo y gracias por intervenir.

    ResponderEliminar
  3. Quise decir carta fechada en Málaga el 25 de octubre de 1838, y no el 22. Y añade la traducción en francés : «Avec les éclats de bombe – De ces fanfarons, - Nos Gaditanes se font – Des fers à papillotes».
    Tiene guasa lo de « fers à papillotes », toda vez que es la herramienta para rizar y no el tirabuzón en sí…

    El Niño de los Rizos :)

    ResponderEliminar
  4. Antonio, fue un comentario. Sólo apuntaba que lo de Navarro deberíamos tenerlo en cuenta, aunque el maestro Montemar ya nos ha sacado de dudas. No hacía falta dedicarle una entrada con haberme contestado en la anterior hubiera sido suficiente. Pero bueno, te agradezco la molestia que te has tomado para contestarme.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  5. Por cierto, cuando Alcalá Galiano se refiere al teatro del balón, supongo que habla de Navarro, actor que estuvo en Cádiz al menos entre 1841 y 1843 participando en las obras de Albarrán. De ahí que Alcalá Galiano creyese que era creación suya.

    ResponderEliminar
  6. Faustino para mi no es ninguna molestia dedicarte una entrada, sino un privilegio, que es distinto. El tema lo merecía 'gallego' y ya ves, como al final se ha dado con la tecla. Menos mal que Alberto está en Bélgica, si lo llegamos a tener en Cádiz, nos manda a por tabaco...... :)

    Yo creo también que se refiere al 'gracioso' Navarro. La cancioncilla de marras, también la tiene recogida -como bien sabes- Joaquín Díaz en su Colección de CANCIONES DE LA GUERRA DE LA INDEPENDENCIA, bajo el título de Traile Marica, también conocida como Canción Patriótica del Español Libre.

    http://www.ivoox.com/joaquin-diaz-traile-marica_md_1569648_1.mp3

    ResponderEliminar
  7. A ver si pasas por la Isla el viernes, por Camarón. Un abrazo

    ResponderEliminar